Nissa Bella

Nissa Bella

Über meine Heimat

Tous les visiteurs peuvent laisser un commentaire.

Cette page permet des échanges entre mes amis présents ou de jadis avec moi que ce soit de Nice, de la métropole ou de l'étranger, suite à nos rencontres dans la région nicoise et ce pour aussi surtout recevoir leurs témoignages sur nos relations ou bien nos différents.

Les textes seront donc ici en principe rédigés en francais.

Inscription


Chanson niçoise

NicePosté par Martial J. mar., juin 23, 2009 09:37:05


Lien: avec paroles, notes de musique et fichiers audio

Lien: avec une collection d'autres chants niçois

En niçois:

Nissa la Bella Viva, viva, Nissa la Bella O la miéu bella Nissa Regina de li flou Li tiéu viehi taulissa Iéu canterai toujou. Canterai li mountagna Lu tiéu tant ric decor Li tiéu verdi campagna Lou tiéu gran soulèu d'or Toujou iéu canterai Souta li tiéu tounella La tiéu mar d’azur Lou tiéu cièl pur E toujou grideraien la miéu ritournella Viva, viva, Nissa la Bella Canti la capelina La rosa e lou lilà Lou Pouòrt e la Marina Paioun, Mascouinà !Canti la soufieta Doun naisson li cansoun Lou fus, la coulougneta, La miéu bella Nanoun. Canti li nouòstri gloria L’antic e bèu calèn Dòu dounjoun li vitoria L’oudou dòu tiéu printemp ! Canti lou vielh Sincaire Lou tiéu blanc drapèu Pi lou brès de ma maire Dòu mounde lou plus bèu

En français:

Nice la Belle Vive, vive, Nice la Belle O ma belle Nice Reine des fleurs Tes vieilles toitures Je les chanterai toujours. Je chanterai les montagnes Ton si riche décor Tes vertes campagnes Ton grand soleil d’or Toujours je chanterai Sous tes tonnelles Ta mer d’azur Ton ciel pur Et toujours je crierai Dans ma ritournelle Vive, vive Nice la Belle Je chante la capeline La rose et le lilasLe Port et la Marine Paillon, Mascoïnat ! Je chante la mansarde Où naissent les chansons Le fuseau, la quenouille Ma belle Nanon. Je chante nos gloires L’antique et belle lampe romaine Les victoires du donjon L'odeur de ton printemps ! Je chante le vieux Sincaire Ton blanc drapeau Puis le berceau de ma mère Du monde le plus beau.

En anglais:

Nice the Fair Viva, viva, Nice the Fair O my beautiful Nice Queen of all the flowersOf your old rooftops Will I always sing. Sing of the mountains The landscape so fine (literally, rich scenery) Your green countryside Your golden sunshine (literally, large golden sun) Always will I sing Underneath your arbours Your sea of azure and your skies pure And always I'll proclaim In my refrain, Viva, viva, Nice the Fair

Sing of the capelina the rose and the lilac the Port and the Marina Paillon, Mascoïnat! Sing of the garret, Where the songs are born, The distaff and the spindle, My beautiful Nanon. Sing of our glories, The antique Roman lantern, The victories of the castle, The scent of spring's return! Sing of the old Sincaire Your white flag unfurled And the cradle of my mother Of the most beautiful world.

Remarks:

- A capelina is a large sun hat.

- The Paillon is a river in Nice, Mascoinat the name of a district in the old town.
- 'soufieta' is a specifically Nicoise attic; the French version has a Mansard here, which captures the idea with a different kind of attic again; hence 'garret' rather than 'attic'.
- A 'calen' is a kind of oil lantern.
- Sincaire is again the name of a street in the old town, meaning "five cairn" (or rock).